Извините или извиняюсь?

извиняюсь или извините?

Доброго дня, читатели блога «Русское слово»!

Почему-то мне не очень нравится, когда говорят: «Извиняюсь!» Однако это слово существует, и употреблять его – не значит быть безграмотным! Вы не согласны?!

Вы скажете: «В этом слове нет смысла! Ведь человек, который произносит «извиняюсь», не может извинить самого себя! Это как слово «ругаюсь» — ругаю себя?!»
Да, действительно, вы правы, указывая на значение суффикса, или постфикса, или аффикса, «-ся» как возвратной частицы.

Но оказывается, « -ся» имеет несколько значений, не только «возвратность»!

ЧТО ТАКОЕ «-СЯ»?

  1. Конечно, самое главное значение – это «возвратность», по-научному — возвратный залог.

Постфикс «-ся» обозначает действие, направленное на себя. Примеры таких глаголов: одеваться – одевать себя, бриться – брить себя, мыться – мыть себя.

 2. Значение «друг друга», или взаимный залог.

Примеры глаголов с частицей «-ся», как взаимный залог: ругаться, обниматься, целоваться, встречаться.

3. Пассивный, или страдательный, залог глаголов с суффиксом «-ся» обозначает действие, направленное на объект.

Например, строится, разыскивается, отправляется.

4. Удивительно, но у суффикса «-ся» есть еще множество других значений! Например, он обозначает наличие какого-либо свойства:  собака кусается, корова бодается, соседка ругается. Кстати, в последнем примере, слово «ругается» имеет еще одно значение, не только значение взаимности, а постоянное свойство. Соседка не просто с кем-то ругается, а она постоянно ругается. Это свойство ее характера.

izvinyaus

Таким образом, не нужно думать, что суффикс «-ся» имеет исключительно возвратное значение, и что, если кто-то говорит «ИЗВИНЯЮСЬ», то значит, он извиняет сам себя! Нет, очевидно, здесь суффикс имеет совсем другое значение! И слово «извиняюсь», хоть и режет слух, но оно допустимо!

Возьмем несколько примеров из классической литературы, поскольку именно она является мерилом правильности речи, русской речи.

Читаем у Достоевского в романе «Братья Карамазовы»: «Ровнёшенько настоящий час, — вскричал Федор Павлович, — а сына моего Дмитрия Федоровича все еще нет. Извиняюсь за него, священный старец!»

И у Н. Островского в «Без вины виноватые»: «Ну, вот что, господа! Я выслушала вас терпеливо; в том, что своей услугой я сделала вам неприятность, я извиняюсь перед вами».

«Мне очень приятно видеть такого приятного гостя. Я извиняюсь только, что пол не вымыт», – читаем у Н.В. Гоголя в пьесе «Женихи».

И у А.П. Чехова в пьесе «Дядя Ваня» героиня Елена Андреевна восклицает: «Оставьте меня в покое! Как это жестоко!» А Войницкий не пускает ее: «Ну, ну, моя радость, простите… Извиняюсь».

Благодаря литературе можно точно узнать, когда появилось это слово «извиняюсь».

В романе «Хождение по мукам» А. Н. Толстой пишет: «Москва в эту осень была полна беженцами из Польши. Магазины, кофейни, театры — полны, и повсюду было слышно новорождённое словечко: «извиняюсь».

Автор указывает, что прежде, до Первой мировой войны, т.е до 1914 – 1916 годовэтого слова не было в русском лексиконе! Употребление «извиняюсь» вызвано воздействием польского слова «извините», которое звучало как «звиняюсь». Так вот, раньше русское слово «извиняюсь» имело значение искреннего раскаяния и употреблялось только в сочетании с другими словами.

В современной речи мы слышим это слово часто, но отрывочно, без других слов, и поэтому оно не несет такой смысловой нагрузки, как в те давние времена. Другими словами, просьбу о прощении это слово уже не выражает. А это неправильно. И, к тому же, в словарях слово «извиняюсь» помечено как разговорное.

Уже почти сто лет это слово живет в русском языке и даже отражено в словарях!

Значит, употреблять его можно, но только в неформальной обстановке.

Но на мой взгляд, лучше все-таки говорить «извините» вместо «извиняюсь» всегда и в любой обстановке. Чтобы была понятнее моя мысль, привожу такой вот каламбур:

— Извиняюсь!!!

— Извиняйтесь.

— Извините меня!

— Хорошо, извинения приняты!

Будьте взаимно вежливыми, дорогие друзья! И говорите грамотно!

До новых встреч!

Читайте ещё:

1 комментарий

  1. Теперь я задумалась над тем, чтобы исключить это слово из «чёрного списка». Оказывается, не такое уж оно неуместное, как говорила моя учительница русского. Хотя вот «дико извиняюсь» для меня всё равно за гранью =)

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *