Магия волшебных слов. Приветствие

Здравствуйте, дорогие читатели и друзья блога «Русское слово»!

Сегодня я хочу поговорить о том, как важно в нашей жизни чаще говорить друг другу добрые слова. В детстве мы называли их «волшебными словами»: «Спасибо», «Будьте добры», «Пожалуйста», «Извините», «Здравствуйте», «До свидания»…

Почему эти слова волшебные

В чём заключается магия волшебных слов?

Давайте представим: из нашей речи вдруг испарились, исчезли все вежливые слова и выражения. Что тогда?!

Хороший поступок останется без признательности, обычная просьба будет звучать как приказ, а безобидный вопрос будет похож на дерзость…

Правилу говорить добрые, т.е. «волшебные», слова мы научены с детства. Однако только со временем приходит осознание, что хорошие отношения с окружающими, как личный, так и деловой успех, невозможны без умения говорить эти самые «волшебные» слова.

Умение к месту и искренне говорить вежливые слова делает из вас человека, «приятного во всех отношениях». Благодаря волшебным словам проще расположить к себе собеседника. А в деловом общении при уместном и ненавязчивом употреблении слов вежливости ваши шансы на успех ощутимо повысятся.

Почему слова волшебные?

Итак, вспомним волшебные слова, «попробуем» их на «вкус», постараемся понять, в чем их волшебство.

 Приветствие

«Хорошее начало — половина дела», — говорит народная мудрость. 

Именно со слов приветствия начинается любое общение.

«Здравствуйте», «добрый день» или «доброе утро», «привет» и «приветствую вас» — эти волшебные слова приветствия мы произносим по нескольку раз в день, особо не задумываясь над смыслом этих слов.

Вам кажется, что нет в них никакого особенного смысла и тем более волшебства!? Ошибаетесь!

Когда мы говорим собеседнику: «Здравствуйте», — это значит, желаем ему здоровья, так? Но тогда почему при этом мы не задумываемся о здоровье собеседника?!

Простое и привычное слово «здравствуйте» имеет более глубокий смысл, чем кажется.

Обычно в русском языке при встрече принято говорить об установленном, состоявшемся факте. Например: «Доброе утро, добрый день или вечер!», «Мир вашему дому!», «Приветствую (то есть шлю привет)».

А пожелание чего-либо высказывается не при встрече, а при прощании: «Доброго пути!», «Спокойной ночи!», другими словами: «Я желаю вам доброго пути!», «Желаю тебе спокойной ночи!» Слово «желаю» мы не произносим, опускаем его.

Обратите внимание – в словах прощания используется родительный падеж. В словах приветствия – именительный или винительный.

Если следовать этой логике, то здравствуйте —  желать здоровья — нужно говорить при расставании. (!)

Оказывается, когда-то давным-давно словом «здравствуйте» выражали не пожелание, а утверждение: «Здравствую!», т.е. «Я живу! Я здоров!»

Но со временем окончание слова изменилось…

Может быть, вы удивитесь, узнав, что слово «здравствуйте» как форма приветствия появилось в русском языке только лишь к концу 17-го века.

До этого времени наши предки приветствовали друг друга так: «Гой еси!»  Слово «гой» означает «жить», «еси» это «есть». Получается: «Я есть и буду жить!»

(Кстати, у слова «гой» имеется антоним —  «изгой», то есть человек, оторванный от жизни, он вне жизни.)

При всем при том дотошные лингвисты нашли корни слова «здравствуйте» в праславянском языке, родителе всех славянских языков…

 Таким образом, когда русские начали употреблять слово «здравствуй», то имели в виду не столько пожелание физического здоровья и благополучия, сколько утверждение: я живу! Имею здоровый дух, выносливость, стойкость.

А ещё слово «здравствуйте» указывало на происхождение человека. Тот, кто говорил: «Здравствуйте!» — происходил из здорового, славного, крепкого древнего рода.

В стародавние времена не все могли приветствовать друг друга этим словом. Только равные по социальному статусу люди высшего сословия могли так поприветствовать друг друга. Люди низкого происхождения, холопы и батраки, приветствуя господина, могли лишь «бить челом»…

Ни в одном иностранном языке не сохранилось хотя бы что-то подобное нашему «Здравствуйте», имеющее такой глубинный смысл!

Приветствия «Доброе утро», «Добрый день», «Добрый вечер» пришли к нам уже из европейского этикета, но они не смогли вытеснить наше доброе, мудрое древнерусское «Здравствуйте».

Как отголосок давних обычаев, вероятно, бытуют современные правила приветствия.

Если вы обращаетесь сразу к нескольким людям, надо говорить: «Здравствуйте, все!» Говорить «Здравствуйте всем» — неправильно. (Кстати, обратите внимание на запятую после слова «здравствуйте» — она обязательна!)

По правилам этикета первым приветствует

мужчина — женщину;

молодой человек — пожилого;

подчинённый — руководителя.

Опоздавший здоровается первым со всеми присутствующими.

Да и ещё! Чуть не забыла! Слово «привет».

Конечно, «ПРИВЕТ» мы употребляем, приветствуя  только близких или хорошо знакомых людей.

Если задуматься о значении сова «привет» и присмотреться, то можно в слове выделить две части: при + вет.

Приставка при- в этом слове и выполняет функцию доброго волшебного слова, поскольку имеет значение «приближение», «близость».

Сравните: ПРИкоснуться, ПРИласкать, ПРИслониться…

Часть «вет» можно встретить в таких русских словах, как «соВЕТ», «отВЕТ», «ВЕСТЬ»… Получается, что произнося «привет», мы утверждаем, что собеседник близок нам, и передаём ему добрую «весть»… Вы согласны?

На сегодня всё!

В следующий раз поговорим о волшебных словах прощания! Поэтому сегодня не прощаюсь с вами, а предлагаю посмотреть милый, старый, добрый мультик «Трям! Здравствуйте!»

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Close
Adblock
detector