Скучаю по вам, по вас или о вас?

скучаю

Добрый день, дорогие читатели блога «Русское слово»!

Я хотела бы чаще встречаться с вами на страницах своего блога, читать ваши комментарии. На самом деле я очень скучаю по вам.. Или по вас?! Или о вас?!

Мне кажется, любой из нас рано или поздно спотыкается об это «скучаю по…». Как же правильно: по вас, или по вам, или о вас? И почему возникает такое… недоразумение?

Русский язык живой, он постоянно развивается и изменяется.

Так в 19 веке считалось нормой употребление предлога «по» с местоимениями кто, что, мы, вы, он в форме предложного падежа:

скучаю по ком, по чём, по нас, по вас, по нём.

Прошло время, и местоимения кто, что, он с предлогом «по» употребляются уже в форме дательного падежа:

скучаю по кому, по чему, по нему, по ней.

А вот местоимения МЫ, ВЫ не изменили форму и продолжали употребляться в предложном падеже.

skuchau1

Очень хорошо объяснял это «недоразумение» Дитмар Розенталь, советский и российский лингвист, автор многочисленных трудов по русскому языку.

Если мы «скучаем» (тоскуем или грустим) по существительному или личному местоимению третьего лица (а это, напомню, он-она-оно), то нужно применять схему «скучать по КОМУ — ЧЕМУ», употребляя форму дательного падежа:

Скучаю по нему

Тоскую по ней

Грущу по дочери

Тоскую по морю

Если же мы «скучаем» по личному местоимению первого и второго лица во множественном числе (вы и мы), используем схему «скучать по КОМ» (местоимение в предложном падеже):

Скучаем по вас

А вы скучали по нас?

Однако процессы в русском языке не затормозились, а продолжают развиваться. И уже «Русская грамматика» 1980 года рассматривает выражения «скучать по вам» и «скучать по вас» как вариативные. Иными словами, можно так и так.

Но в «Толковом словаре русского языка» С. И. Ожегова и Н. Ю. Шведовой 1997 года утверждается, что

правильно говорить скучаю по вам (в дательном падеже) и скучаю о вас (в предложном падеже). А скучаю по вас (в предложном падеже) – это устарелое и просторечное выражение.

Вот такой «винегрет» получился. И если вам не совсем понятно, как же всё-таки правильно говорить, или вы сомневаетесь, а также для того, чтобы не прослыть безграмотным человеком, то найдите выражению «скучаю по вам или по вас» ЗАМЕНУ.

Например, я «скучаю без вас», «соскучилась» или «постоянно думаю о вас».

На сегодня всё!

Желаю вам быть грамотными. Заходите чаще в гости и оставляйте комментарии. Ведь я так скучаю… без вас!

Слова песни 'Я так скучаю по тебе'

Я так скучаю по тебе.

Я так скучаю,

Как ночь без звёзд своё сиротство ощущает.

Как утро в жажде долгожданного рассвета,

Не оставляет ни надежды,ни ответа.

Я так скучаю по тебе, я так скучаю…

По ком я плачу, с кем смеюсь — не различаю,

Когда бреду наедине с своей печалью,

Но ты….. Но ты живёшь во мне.

Я так скучаю…

И на другом краю Земли,

Я от тебя на стон вдали!

Лишь ты покой в моей судьбе,

Я так скучаю по тебе.

Я так скучаю по тебе, я так скучаю…

Шаг без тебя — он шаг вперёд не означает.

И все моменты,что суть жизни воплощают, —

Ничтожны вовсе без тебя. Я так скучаю…

И на другом краю Земли,

Я от тебя на стон вдали!

Лишь ты покой в моей судьбе,

Я так скучаю по тебе.

 

14 комментариев

  1. Родилась в россии, но живу то там, то там :) Русский уже забываю. Стараюсь, но иногда в правописании ошибки допускаю. поэтому Ваш блог как находка для меня. Спасибо!

    1. Заходите чаще на наш блог, Anna!!! Гарантируем — русский язык не забудете!!! Приводите сюда и своих друзей! ;) Тем более, что в планах у нас — создание уроков для иностранцев, изучающих русский язык. Чтобы быть в курсе, что у нас тут происходит, советую оформить подписку на обновления блога! И спасибо, что Вы с нами! =)

  2. Никогда не считала себя безграмотным человеком и всегда говорила «скучаю по вам»! Остальное как-то странно звучит..

  3. Постоянно спотыкалась об это «вам», «вас», хотя русский язык знаю хорошо. теперь внесена ясность!

  4. Всегда думал, а правильно ли я говорю в данном случае)) Прочитал вашу статью, получается, что правильно))

  5. Ох, как менялось это словосочетание со временем. Действительно, можно запутаться. Спасибо за разъяснения!)

  6. А я ни по ком не скучаю, ни по Вам, ни по Вас, я вообще не понимаю как можно соскучится по ком-то. Я ещё могу понять тоску по ком-то, или просто желание пообщаться, но вот скучать из-за отсутствия не могу уразуметь. Скучно может быть в определённом обществе, даже в обществе любящего или любимого, если он тоже скучает. Обыденность скучна, но её можно оживить, раскрасить и раздеребанить. Некоторые скучают на концерте органной музыки, мне лично становится скучно на концерте тяжолого рока или когда чистят ножом сковороду. Кто-то скучает в интернете за компьютером, а когото одолела скуса до того, что жить не в моготу Точно знаю, что никто не скучает когда на вас или по вам работает система «град».

  7. Действительно мучающие вопросики рассматриваете, спасибо за разъяснения!
    И, кстати, кое-где можно услышать — скучаю за тобой, скучаю за вами… Тоже подарочек Великому и Могучему.)) *CRAZY*

  8. Оказалось, всё правильно я говорю. Сегодня столкнулась с выражением: «Я за тобой скучаю…» Покоробило. Решила свериться. Здесь подобное даже не упоминается. Видимо, надо додуматься, чтобы так сказать :)))

  9. Ещё в детстве мне объяснил мой папа, что правильно говорить и писать «скучаю по вас.» Извините за категоричность, но другие варианты я не приемлю.
    Я постоянно слышу вокруг себя «чёрное кофе», «телефон звОнит», «в Украине». Я всё равно буду считать, что правильно надо говорить «чёрный кофе», «телефон звонИт», «на Украине» и «скучаю по вас». А тем более, если «я скучаю по Вас.»

    1. Абсолютно с Вами согласна. А то тут выше пишут, считающие себя грамотными, что как-то странно звучит «по вас»…Ну извините, на то они и правила, чтобы их учить и запоминать. А если всё писать и произносить так, как вам кажется удобнее — где же тут грамотность? Упростили…Как и матраС, который с Ц на конце звучал «как-то странно», как кофе, который тоже стал вариативным. Ещё чуть-чуть и всенародное любимое «одела платье» тоже станет правильным. Обидно, мельчает Великий и Могучий…

    2. Очень похвально, Дмитрий, что Вы следуете наставлениям родителей! Язык передает смысл. Правильное его использование позволяет делать это наиболее точно. Можно жить либо «в горе», либо «на горе». Если Вам более близко выражение «на Украине», то это означет, что сама Украина находится под Вашими ногами. Т.е. Вы воспринимаете государство Украина, как некую территорию. Никто не говорит (даже те, кто пьет черное кофе) «я живу на стране Украина «. Поэтому те, кто живет в стране Украина, или подразумевают под Украиной страну не только с территорией, но и слюдьми, традициями, законами, инфраструктурой и т.д. , говорят «в Украине».

  10. «По» — это предлог дательного падежа. Это не предлог родительного падежа. Поэтому выражение «по ком звонит колокол» — просто красивое, трогательное выражение, очень редкое в русском языке. Далее. Тут тонкое различие. Я скучаю о своей родине. Это информация о том, о ком я скучаю. Но «Я скучаю по тебе» — здесь дательный падеж придает интим и личное обращение. Использование разных предлогов создает разные оттенки. Поэтому так плохо звучит «Я скучаю по вас» и хорошо звучит «Я думаю о вас».

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Этот сайт использует Akismet для борьбы со спамом. Узнайте как обрабатываются ваши данные комментариев.