Слова прощания: до свидания, пока и.. давай. Что и кому давай?

До свидания

И снова здравствуйте!!!
Дорогие друзья, этими словами я приветствую вас и в то же время напоминаю о моей статье про «волшебные слова», она так и называется «И снова здравствуйте», помните? Нет?! Тогда загляните сюда…
В тот раз я писала о магии волшебных слов, о том, какие слова называются волшебными, и почему о них не стоит забывать. Подробнее мы рассуждали о словах приветствия.

Чем отличаются слова приветствия от слов прощания?

Разумеется, слова приветствия и прощания отличаются ситуацией, при которой произносятся эти слова. Но я сейчас не об этом.
В русском языке существует чёткое разделение: приветствия исполняют роль утверждения, слова прощания выражают пожелания.

При встрече и обращении к собеседнику принято говорить об установленном факте: «Доброе утро! Добрый вечер! Приветствую!» И даже слово «ЗДРАВСТВУЙТЕ» утверждает факт: я жив-здоров, т.е. здравствую, рад и вас видеть во здравии.

При расставании, напротив, говорящий не констатирует факт, а высказывает ПОЖЕЛАНИЕ.

Это разделение объясняется русской падежной системой: в словах приветствия используется именительный или винительный падеж, в словах прощания — родительный.

Фразы и слова прощания

При прощании говорят разные фразы. Как и при приветствии, многое зависит от того, в какое время суток произносится прощальная фраза, кто её произносит, а также от ситуации общения.
В любой ситуации возможна фраза «До свидания».

Она может быть произнесена кем угодно и в любое время. В этой фразе высказывается пожелание скорого свидания, собеседники расстаются до нового свидания (родительный падеж, поэтому оканчивается слово на -Я).

Если при расставании собеседники уже договорились о новой встрече, то вместо «До свидания!» можно сказать «До встречи!», «До завтра», «До выходных!» и т.п.

Также при прощании широко распространены фразы «Всего хорошего!», «Всего доброго!», «Удачи!»
Друзья могут прощаться непринуждённо: «Счастливо!», — желая счастья друг другу.

Когда мы провожаем кого-то, то при расставании желаем «Доброго пути!» или «Счастливого пути!»
Ложась спать, люди желают друг другу «Спокойной ночи!» или «Доброй ночи!», «Приятных снов».

Как видим, во всех фразах при прощании мы высказываем ПОЖЕЛАНИЕ! Слова прощания при этом употребляются обязательно в родительном падеже.

Однако в последнее время по телевизору можно услышать такие фразы, когда ведущий приветствует зрителей: «Доброго дня!» или в ночном эфире: «Доброй ночи».

Или ещё в Интернете, читая блоги, я, например, частенько встречаю такую фразу приветствия: «Доброго времени суток!»

Вы чувствует, дорогие друзья, во всём этом — что-то не так?! Конечно же, в этих фразах – нарушение тех норм, о которых я писала выше. Если это приветствия, то правильно строить эти фразы, используя именительный падеж: добрый день, добрая ночь, доброе время суток. Словами в форме родительного падежа выражается пожелание, что уместно в конце разговора, при прощании, а не вначале.

…Всё, о чём я сейчас пишу, давным-давно известно. Может быть, это будет интересно только иностранцу, изучающему русский язык, или тому, кто никак не усвоит, что фраза «ДО СВИДАНИЯ» состоит из ДВУХ слов, а слово СВИДАНИЕ – в родительном падеже, а значит, имеет окончание «Я»: ДО СВИДАНИЯ. (Ух, как меня коробит  «досвидание»!)

Смысл слов прощания прозрачен и понятен.

Но вот, что непонятно, так это почему при прощании мы говорим: «ПОКА» и ещё хлеще «ДАВАЙ» .

Что это такое «пока»? И что «давай», почему давай!?

В словаре русского языка С.И.Ожегова слово ПОКА имеет 4 значения:

1. Пока — это наречие, обозначает «в течение некоторого времени», «впредь до чего-нибудь»; Он пока ещё учится. Пока ничего не известно.

2. Пока — это союз, его значение — в течение того времени как. Пока он учится, надо ему помочь.

3. Пока – это союз, значение – до тех пор как. Сражаться, пока не победим.

4. Пока – это ЧАСТИЦА. До свидания (просторечное). Ну, пока!

Как известно, частица — это служебная часть речи, которая служит для выражения оттенков значений слов, словосочетаний, предложений и для образования форм слов.

Другими словами, это слово, ПОКА, — служебное, оно не имеет смыслового значения, а лишь служит для передачи какого-либо значения!

Как и почему слово ПОКА явилось в наш язык для выражения прощания, какое пожелание при этом высказывается?!

Быть может, это сокращённая форма от пожелания чего-то?..
Кстати, Корней Чуковский в книге «Живой как жизнь. Рассказы о русском языке» так рассуждал об этом слове:

«…эта форма исполнена самой любезной учтивости, потому что здесь спрессовался такой (приблизительно) смысл: будь благополучен и счастлив, пока мы не увидимся вновь».пока

В любом случае, прощание «Пока» уже прочно вошло в наш лексикон, и употребляют это слово все, независимо от воспитания и образования.

На ряду с этим словом часто можно услышать также просторечное: «Ну, будь!» или «Бывай!», «Всего!»
Здесь, как говорилось выше, говорящий желает собеседнику «быть»: или быть здоровым, или быть счастливым, или просто желает всего хорошего…
Но вот почему очень часто мы слышим, да и сами, порой, говорим: «Давай»!?
Обратимся вновь к авторитетному словарю С.И.Ожегова.

Давай – повелительное наклонение с неопределённой формы глагола несовершенного вида «давать». Обозначает:

1) приглашение сделать что-нибудь вместе (разговорное). Давай бегать. Давай пообедаем.

2) значение начал, стал (разговорное). Он давай бежать. (Я думаю, что в этом значении, слово «давай» близко к частице)

3) самостоятельно или при употреблении с повелительным наклонением другого глагола обозначает понуждение к действию (просторечное). Начинать? – Давай! Давай, уходи.

Теперь, если следовать логике употребления слов при прощании, спросим себя: что человек желает собеседнику, произнося «Давай»!? Желает пригласить его сделать что-то вместе? Может быть, давай прощаться? Давай руку пожмём на прощание? Или желает так: «Давай у тебя всё будет хорошо». А может быть, прощание «Давай» образовалось по аналогии со словом: «Бывай» и обозначает то же самое?

Мне хотелось бы услышать Ваше мнение, читатель!

Читайте ещё:

16 комментариев

  1. В последнее время стало очень заметно небрежное, я бы сказала, очень безграмотное отношение к русскому языку. Иногда слушаю дикторов телевидения, например, первого канала и диву даюсь: они учили в школе русский язык? Я не веду речь о некоторых нюансах русского языка, но ведь они иногда даже ставят неправильно ударение в самых простых словах! А что говорят наши депутаты? Это просто ужас! ..Какие уж тут нюансы со словами приветствия или прощания? Были раньше передачи по радио и телевидению о правилах русского языка, вот бы их возродить!

  2. Сейчас особо никто не задумывается о словах сказанных при расставании. Я сама часто говорю » пока » или » бывай «. Это становится нормой.

  3. Не люблю я эти два слова, особенно «давай», какое-то оно грубое. Я человек традиционных устоев и мне нравятся старые, добрые слова приветствия и расставания.

  4. Давай при прощании меня не коробит. Меня немного бесит, когда при встрече говорит «трям».

  5. Почему-то при прощании, не задумываясь, говорю: «Ну ладно, давай, пока!». Особенно часто в телефонных разговорах.

  6. Дорогие Друзья, Вы не задумывались, что есть разница между: «Прощай» и «До свидания»? Первое любят повторять абсолютно все дикторы и ведущие на телевидении, не задумываясь о тактичности его употребления. » Я прощаюсь» или «Прощай» — употребляется при прощании с усопшим (я прощаю тебе все твои грихи, обиды, Царствие тебе небесное, пусть земля будет тебе пухом). А с кем прощаются они? С телезрителями? Ощущение такое, что они с нами уже никогда не увидятся. Почему бы не сказать: » До свидания, дорогие друзья!» До новых встреч!

  7. «Давай» — это сокращенное от «давай заканчивать разговор», «закончили разговор». А далее уже пока, про которое все прояснили в статье. Вот и получается:
    » Ну все (ладно), давай, пока.»
    Видимо, это исключительно современная форма завершения разговора, поскольку в связи с развитием телефонной связи, общение становиться практически круглосуточным. Те несущественные сплетни, которые раньше, обсуждали бы только при встрече, теперь обсуждают практически все, везде, даже в общественных местах, где, вообще-то, это даже не совсем прилично. Вот у некоторых и возникла потребность как-то остановить поток речи: «все, давай, пока», «все, давайте, до свидания». Далее вошло в обиход.

  8. в последнее время при прощании часто говорят давай , ну давай . Сокращение от ну давай, пока .

  9. При прощании самое лучше слово это «прощай». Оно имеет христианские корни. Этим словом мы просим прощение друг у друга чтобы не держать зла и обиды. Да и не знаем когда увидимся в следующий раз.

  10. Слово «Здравствуйте» — это именно пожелание. И какими культурологическими словарями подтверждено, что «в русском языке существует чёткое разделение»,что приветствие — это констатация, а прощание — это пожелание? И приветствуя, вполне возможно пожелать доброго дня и т.п., особенно при дистантном общении, таком как диктор — телезрители/радиослушатели.

    1. СЛОВО ПРОЩАЙ ЭТО ПРОЩАЙТЕ ГРЕХИ МОИ.А ДАВАЙ ПРИ ПРОЩАНИИ Я ДУМАЮ ЭТО ДАВАЙ БЛАГОСЛАВИ МЕНЯ.

  11. Как по мне….слово ПОКА это сокращение от ПОКАЙСЯ. Русский язык, он пропитан верой и душой….

  12. Еще хлеще — «Хай!», «Хеллоу!»
    Другое дело «Наше вам!» — еще куда ни шло, пусть и без кисточки ))

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *